2 convention, routine, ritual, practice(惯例)的区别

conventionroutineritualpractice在表示“惯例”时有什么区别?表达“惯例”含义时是否可以随意替换?

按惯例可以这样说吗?by convention/routine/ritual/practice

日常惯例可以这样说吗?daily convention/routine/ritual/practice

使之成为惯例可以这样说吗?make a convention/routine/ritual/practice of

请先 登录 后评论

1 个回答

陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

convention, routine, ritualpractice区别如下供网友参考:

1convention: 多指约定俗成的行为方式规则或公认的标准,或指艺术上公认的技巧也可以指国家之间的正式协定和和公约。

This is about the UN convention on climate change.  这是有关联合国有关气候变化的公约

It's just a social convention that men don't wear skirts男人不穿裙子只是一种社会习俗。

Despite her wish to defy convention, she had become pregnant and married at 21. 尽管她不想遵循传统习俗,但她还是在21岁的时候就怀孕并且结婚了。

2routine: 主要在人们在特定时间所要做的一些常见的事情或者按照固定安排并有规律完成的事情一种惯例。

The players had to change their daily routine and lifestyle.这些运动员不得不改变他们的日常生活习惯和方式。

They include the floor exercises as a regular part of their fitness routine. 他们把自由体操做为日常健身运动的固定环节。

3ritual:主要指人们特殊场合下有规律进行和完成一系列活动的方式,因为这是他们习俗。

Sunday lunch with the in-laws has become something of a ritual. 星期天,和姻亲们共进午餐已经成了例行的公事。

The whole Italian culture revolves around the ritual of eating. 整个意大利的文化都以饮食习惯为中心。

Cocktails at the Plaza was a nightly ritual of their sophisticated world. 到广场饭店喝鸡尾酒是他们这个高雅时髦的圈子中的人每晚必做的事情。

4practice:常指按照惯例人们有规律做事情,是属于习惯性的做法或行为。

Some firms have cut workers' pay below the level set in their contract, a practice that is illegal in Germany. 一些公司把工人薪水减至低于合同规定的水平,这种做法在德国是非法的。

the German practice of giving workers a say in how their company is run 德国人在公司经营上给予工人发言权的做法

It is his practice to read several books a week. 他习惯于每周读几本书。

 

【一】按惯例:可以按照以下几种表达

1according to the custom

2by rule

3as usual

4as a rule

5by convention

6in accordance with practice

【二】日常惯例:可以按照以下几种表达

1daily routine

1daily practice

【三】使之成为惯例:可以按照以下几种表达

1make it a rule

1make it a practice

Warm prompt: The above answer, based upon my personal understanding, is only for reference.

请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 0 收藏,2973 浏览
  • 飞428 提出于 2022-10-31 16:37