The rather humorless face主// possessed谓// 宾a quiet dignity, with a long goatee pointing down like a compass needle.
with /a long goatee/ pointing down like a compass needle是with的复合结构,形式是【with+n.+现在分词】,整体作句子的伴随状语
It主 //was系//表 the sort of face (that age would lend roundness, but not necessarily kindness.)
括号部分是定语从句修饰先行词face,还原定语从句=> age would lend that face roundness, but not necessarily kindless
lend sb sth指的是“给……增添……“,在这里就是说年龄的增长可能会让这张脸变得越来越圆润,但并不会增添丝毫仁慈。
尝试翻译一下,还请老师同学指正!
那张脸没有一丝幽默感,还带有一种安静与沉稳,长长的山羊胡子像指南针一样向下直指。年龄的增长可能会让这张脸变得越来越圆润,但并不会增添丝毫仁慈。