Her husband was very bourgeois, just thinking
about money.
她丈夫人追求物质享受,一心就想着钱。
请问句中的 just thinking about money 是什么成分? 是伴随状语吗?如果是伴随状语,它可以修饰动词 be 吗?
在Her husband was very bourgeois, just thinking about money.这句中,从写作手法上看,先说她丈夫人追求物质享受,物质享受是总说,那么这个物质享受到底是啥含义呢?接着用一个分词结构加以解释细说,原来的物质享受就是一心就想着钱,而且这个一心就想着钱就“一直伴随她老公”。这里把伴随状语活用了,丰富了伴随状语用法:伴随状语往往有一种解释作用。
我在张汉熙高级英语第一册教师手册见过分词伴随状语用于解释的用法:
a good: general intensive, meaning "at least,""full"(手册第10页)
先说a good: general intensive(a good;用于加;强语气,),然后再用meaning "at least,""full"加以解释前面的a good:general intensive的含义:先总说,后分说,解释。又如:
lashed: a specific verb, meaning to strike with great foce.(手册第8页)
分词表示伴随用法,有丰富的内涵,鲜活的语言发展了伴随内涵,丰富了它的外延。