请教各位老师:take your time 后接 to do 还是 doing 还是都可以?是否它就像 spend time (in)doing sth 一样,实际是省略了一个 in,所以后面只能接 doing?以下是我在本网及字典中查到的例句,感觉比较乱,请老师们帮忙明确一下吧,谢谢!
take your time 属于英语习语,意思指做什么事不要着急。后接doing 或in doing 意思基本相同,但现代英语不用in更常见。请看朗文词典的解释:
take your time to do的用法也是习语,也是正确的,但take your time的意思有变化,指花时间去做某事,没有不要着急的意思。请参见剑桥词典释义:
根据这个分析,你再体会一下你问题中的三个例句的含义就更清楚了。
我再给你附上一个外刊使用to do的例句:
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!