分析:a summer where the sun never sets
这是高中英语新教材人教版选修一第 3 单元课文中的一个小标题。
请问这里为什么在时间名词 summer 后面用 where 而不用 when 啊?
这其实就是所谓的转移修饰,这里的where 本来是修饰“地点”(place)的,但作者将它用于修饰与“地点”相关的另一个名词(summer),即:
a summer where the sun never sets
=a place where the sun never sets in summer
从课文的相关内容也可以看出,这里是在描述一个“地方”,而非一个“夏天”,只不过它是在说“这个地方在夏天的情况”:
I’m above the Arctic Circle, where in summer the sun never sets.
个人理解,仅供参考!
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
我个人理解:网友给出a summer 应该是指的在夏天的某种情况或者某个地方,而不是指夏天这个时间名词。
a summer where the sun never sets 这个名词短语可以看成是下面英语句子的省略形式。
(I'm in some situation/place in省略) a summer where the sun never sets
(I'm in省略) some situation/place in a summer where the sun never sets
= (I'm in省略)some situation/place where the sun never sets in a summer
= (I'm in省略)some situation/place where in a summer the sun never sets
= (I'm in省略)some situation/place in which in a summer the sun never sets
= (I'm in省略)some situation/place and in it in a summer the sun never sets
以上句子结构类似于下面句子结构
I’m above the Arctic Circle, where in summer the sun never sets.
=I’m above the Arctic Circle, above which in summer the sun never sets.
=I’m above the Arctic Circle and above it in summer the sun never sets.
备注:以上where in summer the sun never sets为非限制性定语从句,修饰名词the Arctic Circle,引导非限制性定语从句关系副词where=above which, which指代the Arctic Circle. where=above which在非限制性定语从句作地点状语。
以上仅代表个人理解,不一定正确,仅供网友参考。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!