有关 not...but...的用法疑问

为何将 I don't see nobody but you 译为“除了你,我看不到任何人”?

“任何人”是 anyone,原句不应是 I don't see anyone but you 吗?

but在否定句中译为“除...外”,原句不应是“我不看没有任何人除了你”,即“我看见了任何人除了你”吗?

查阅相关语法,发现but作关系代词时,定语从句形式上肯定,意义上否定,但这里成分不是关系代词呀! 第一次提问,烦请老师解答。

请先 登录 后评论

2 个回答

黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

错误: I don't see nobody but you.

正确: I don't see anyone but you.(= I see nobody but you.除了你,我看不到任何人。

注意:这里的 but 是介词,不是关系代词。


请先 登录 后评论
陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

1nothing but+名词=only +名词(sth/sb) 仅仅/只有某事/某物;

除了……没有什么……;

Nothing but a miracle can save her now.=Only a miracle can save her now.

现在只有出现奇迹才能救活她。

I want nothing but the best for my children.=I only want the best for my children.

我只是想给我的孩子们最好的。

2nobody but+(表示人的名词)=only +名词仅仅/只有某人;除了……谁都不……;

.Nobody but you likes tomato soup.  =Only you like tomato soup.

除了你没人喜欢番茄汤.

He thinks of nobody but himself.  =He thinks of only himself

他只考虑他自己,从来不管别人.

请先 登录 后评论
  • 3 关注
  • 1 收藏,6120 浏览
  • 丢丢桃 提出于 2022-10-18 16:07

相似问题