请问关于signficant和meaningful在用法上有什么区别?
比如: She gave me a meaningful/significant look.
你这句话significant和meaninful都可以用,但意思是不一样的:
如果这两个词用来形容人的面目表情的话,其区别就是内敛和肆意张扬的区别。如果是significant look,你要表达的含义是隐藏的(hidden message),往往是耐人寻味的,一般难以被外人理解;meaningful就不一样了,如果是meaningful look,基本上是个人都会知道你想表达的意思是什么,尽管你一言不发。比如别人问你借钱,你面露为难之色,就属于meaningful look的范畴。而如果别人露出的表情,让你觉得像雾像雨又像风,捉摸不定(长沙话搞坨数不清),那就属于significant look的范畴了。
总之,看得懂的表情---meaningful look;看不太懂的表情---significant look.
一家之言,仅供参考;
勤查英英,必有所获!