U.S House Speaker Nancy Pelosi’s visit to Taiwan has met with strong opposition from China’s mainland, protests by a lot of Taiwan compatriots and condemnation from political leaders around the world.
参考译文:美国的众议院议长佩洛西窜访台湾遭到了来自中国大陆的强烈反对,许多台湾同胞们的抗议以及来自世界各地的政治领导人的谴责。
以上句子整体语法结构分析如下 供网友参考
U.S. House Speaker Nancy Pelosi’s visit to Taiwan【主语】// has met with【谓语动词】// strong opposition 【并列宾语(1)】//from China’s mainland【后置定语(1)】// , protests【并列宾语(2)】 by a lot of Taiwan compatriots【后置定语(2)】】// and【连词】// condemnation【并列宾语(3)】// from political leaders around the world【后置定语(3)】.
备注:以下3个并列名词短语可以理解“定语从句省略关系代词+谓语动词”
strong opposition(which is 省略) from China’s mainland, protests(which are made 省略) by a lot of Taiwan compatriots and condemnation (which is 省略)from political leaders around the world.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!