John's skeleton had been unearthed in the backyard of his home not far from where his mother had been sitting.
此歧义句,先不考虑not far from...作后置定语的情形。关于此句,在修饰谓语动词时,该如何正确理解这个句子的两个地点状语之间的关系?
【1】John's skeleton had been unearthed in the backyard of his home not far from where his mother had been sitting.
参考译文:约翰的尸骨是从他家后院被挖掘出来的,其位置离他妈妈过去常坐的地方不远。(妈妈坐在院子里面)
备注:以上“from where his mother had been sitting”是按照状语从句理解”修饰谓语动词“had been unearthed”表示“挖掘的地点位置”
【2】John's skeleton had been unearthed in the backyard of his home not far from where his mother had been sitting.
参考译文:约翰的尸骨是在他家的后院被挖掘出来,该后院离他妈妈过去常坐的地方不远。(妈妈坐在院子外面)
备注:以上“from where his mother had been sitting”按照“定语从句理解”修饰前面名词“the backyard”。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!