您好老师,我在阅读时遇到这样一个句子:
The article was intended to provoke discussion. 这篇文章只在引发讨论。
intend在词典里的意思是“想要 ,企图,计划,打算”
请问句子中的was intended是表示被动语态吗?这样句意就是:“这篇文章被引发了一场讨论”
还有,be intended to 是一个固定搭配吗?
谢谢。
(1)The article was intended to provoke discussion. 这篇文章只在引发讨论。(被动结构)
(2)People intended the article to provoke discussion 人们想要这篇文章引发讨论。(主动结构)
备注(1):第1句是第2句被动结构用法
备注(2):intend sb/sth to do sth=sb/sth be intended to do sth
The writer clearly intends his readers to identify with the main character.
=His readers are clearly intended to identify with the main character (by the writer.)
作者显然想使读者能与主人公产生共鸣。
be intended to do sth打算/意图是做某事
The building was intended to be a museum.这栋房子是用来作博物馆用的。
His remarks were intended to be a compliment.他说的那些话是想表示赞美。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!