2 句子成分划分

Ants are so much like human beings as to be an embarrassment.

请问老师,这个句子的成分应该怎么划分,as后面的内容不知道如何翻译?

从来没见过这样的句型,麻烦老师解答一下,谢谢

请先 登录 后评论

最佳答案 2022-06-28 14:37

Ants 主语// are系动词//  so much like human beings 表语//as to be an embarrassment结果状语.

参考译文:蚂蚁非常像人类,以至于令人很尴尬。

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

Ants are so much like human beings as to be an embarrassment. 请问老师,这个句子的成分应该怎么划分,as后面的内容不知道如何翻译?

【分析】as to be an embarrassment 是表示结果的状语。如:She was so excited as to be unable to say a word. 她激动得一句话也说不出来。(摘自赵俊英:《现代英语语法》p.1004

请先 登录 后评论
  • 2 关注
  • 0 收藏,1414 浏览
  • furyfish 提出于 2022-06-27 22:47