我想不通,我总觉得应该是“人口的增长”而不是“越来越多的人”按照of结构,of前面的是主语,后面的是定语,“the number of people”是人口的数量,那number多加了个increasing的定语怎么整个意思就变了呢?直接主语都变了…那以这个短语做主语的句子的意思就完全不一样了呀,一个是越来越多的人怎么怎么样,一个是人口的持续增长怎么怎么样…整个句子主语都变了…
二位老师都没有注意审题,没有搞清楚网友的问题实质是什么。网友显然混淆了 a number of +复数名词和 the number of +复数名词语义和语法功能的区别。a number of people中,a number of起的是数量限定词的作用,主语是of 后的复数名词,谓语动词要用复数形式。例如陈老师给出的例句:An increasing number of people are buying cars. 主语买车的动作是人发出的,而不是number发出的。谓语是are buying。而the number of people中,主语是number,of people是介词短语作定语,谓语动词要用单数形式。例如,The number of people has increased. 谓语动词用单数,逻辑上增加的是number。所以,an increasing number of people 意思是,数量不断增减的人们,中心词是people,不是number!
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
关键概念:
a number of = a lot of = 大量的......; --> a number of people =【a number of 】整体修饰名词 people = 大量的人 ;
the number of = ......的数量;---> the number of people = the number 【of people】= the number 为 of people 这个介词片语所修饰=人的数量;
所以:
an increasing number of people = 【an increasing number of】修饰 people,原文翻译正确,网友理解出现了偏差。
一家之言,仅供参考;
勤查英英,必有所获!