请问这里的for可以看做原因状语吗

Yet,in several instances,justices acted in ways that weakened the court's reputation for being independent and impartial.

可以翻译为:“法官们因为独立和公正,损害了法院的名声”吗?

请先 登录 后评论

1 个回答

好题  
擅长:英语
这样翻译你觉得合乎逻辑么?for可以理解为因为,指因为独立和公证给法院带来的声誉,即有时候法官的做法消弱了法院独立公证的声誉。
请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 0 收藏,1016 浏览
  • 随便Ss 提出于 2022-06-10 15:52