change 这个词可以是及物动词,也可以是不及物动词,意思差不多,都是“改变”
I found my hometown changed completely(及物动词)
I found (that) my hometown had changed completely.(不及物动词)
而是I found (that) my hometown had been changed completely.(及物动词)
虽然这几个句子都正确,意思也差不多。但是第一个句子(I found my hometown changed completely)中的change是及物动词,第三个句子中也是及物动词,第二个句子中的change是不及物动词。
再说说你提到的主谓关系。上述几个句子中,很明显,hometown和change都是主谓关系。至于主被动关系,很明显,有的是主动,有的是被动。
为什么第一个句子中change是及物动词呢?这是因为不及物动词的过去分词只能位于名词前面充当前置定语,不能充当后置定语(宾补)。既然你认为这里是宾补,那么这个动词一定是及物动词,不能是不及物动词。如果是不及物动词,就只能写成 my changed hometwon.
英语中这类词很多,同样的意思,可以是及物动词,也可以是不及物动词。他们的过去分词,如果位于名词后面(后置定语或者宾补),只能是及物动词。
你可能觉得很奇怪,怎么会有这样的现象(同样是过去分词,意思也差不多,有的只能位于名词前面充当前置定语,有的可以位于名词后面)?这是约定俗成,大家都这么用,也就是所谓的语法规则。
就好比形容词一样,有些形容词只能位于名词前面充当前置定语,有些形容词只能位于名词后面充当后置定语或者补足语(如果你不了解,可以查查,这样的形容词很多,比如afraid,不能位于名词前面充当定语)。