介词短语的句法分析

I had remarked on one side of the road, at intervals of six or seven yards, a line of upright stones, continued through the whole length of the barren.

on one side of the road, at intervals of six or seven yards这两个介词短语是在从句中作什么成分呢?

谢谢老师。

请先 登录 后评论

1 个回答

黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

        这里的 on one side of the road 是地点状语, at intervals of six or seven yards 是时间频度状语。这是一个简单句,没有从句。

请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 0 收藏,1257 浏览
  • InSolitude 提出于 2022-05-28 15:01