Newton established a mathematical approach to the analysis of physical phenomena in which he stated that it was unnecessary to introduce final causes that have no experimental basis.
上述的句子我想了好久但是仍然存在疑惑, in which在这里使用, which指代的是前文的mathematical approach还是physical phenomena. 如果指代的是mathematical approach, 为什么in which可以放在phenomena后面, 但是如果指代的是phenomena, 整个句子翻译又有问题.
假设which指的是mathematical approach, 那么句子能否写成这种形式: Newton established a mathematical approach to the analysis of physical phenomena. In this mathematical approach, he stated that it was unnecessary to introduce final causes that have no experimental basis.
还有一个可能愚蠢的问题但是我真想不明白, in which在这里引导的是什么从句, in为什么不可以省略. (捂脸)
太久没回顾语法了, 差不多都还给老师了OvO