2 小王子第21章自己的两处疑问

"You are beautiful, but you are empty," he went on. "One could not die for you. To be sure, an ordinary passerby would think that my rose looked just like you-- the rose that belongs to me. But in herself alone she is more important than all the hundreds of you other roses: because it is she that I have watered; because it is she that I have put under the glass globe; because it is she that I have sheltered behind the screen; because it is for her that I have killed the caterpillars (except the two or three that we saved to become butterflies); because it is she that I have listened to, when she grumbled, or boasted, or even sometimes when she said nothing. Because she is my rose.

And he went back to meet the fox.

"Goodbye," he said.

"Goodbye," said the fox. "And now here is my secret, a very simple secret: It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye."

 

原句:But in herself alone she is more important than all the hundreds of you other roses

我的疑问1in herself alone 是状语唯独她的意思吗?all the hundreds of you other roses这个句型不明白

原句:It is only with the heart that one can see rightly.

我的理解:it is with 相对于介词对…来说是

It is with diffidence and hesitation that I approach this work.

我是带著懦怯和犹豫接近这部作品的。

Friends, it is with great pleasure that I introduce ...

朋友们,我很高兴地介绍

出自海词

我的理解对吗?

 

原句:what is essential is invisible to the eye.

我的疑问2:这个句型怎么分析?

请先 登录 后评论

最佳答案 2022-05-08 12:21

1 in herself alone 是状语,只有/唯独她的意思。you other roses 传统语法的解释是other rosesyou的同位语。类似于 We students must study hard. studentswe的同位语,I don't trust you young people. 我不信任你们年轻人。young peopleyou的同位语。

2  It is only with the heart that one can see rightly. 这是强调句型。不强调的普通句式为:One can only see rightly with the heart. 一个人只有用去看才能看到真实的东西。with the heartsee的方式状语。

3 What is essential is invisible to the eye. 本质的东西是肉眼看不见的。what=the thing which。

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

好题  
擅长:英语

关于all the hundreds of you other roses的理解,我的理解有些不同。

核桃夹子网友提了一个很好的问题。如果按照语法书的规则,可能解释为同位语。但这样理解可能会使非母语学生误解了英语的原意。

原句: She is more important than all the hundreds of you other roses. 

我的理解是:按照英语的原意, the hundreds of you 实际起定语作用,修饰other roses.  这种用法,在英语中经常见到。

外刊例句:1. All you other animals, wait here until we come back. 这里的you 实际是指other animals.如果把animals 理解为同位语,那么假设我们去掉other animals, all you 是不能独立存在的, 要用All of you。 此外,这里前面也不能有逗号。 如果是同位语的话,那么去掉后句子应该照样是完整的。

2. All you other ladies have been kicking yourselves for days. 这个句子也同理,如果去掉other ladies, all you 不能独立做主语的, 英语不这么说,要改为All of you  have been...

因此,问题句子可以理解为 all the (hundreds of you) other roses. hundreds 前的冠词分别为hundreds 和roses 共用。

因此,我认为网友的问题也反映出语法书的局限性,也说明从语言实践中体会语言的重要性。





请先 登录 后评论
  • 2 关注
  • 0 收藏,2420 浏览
  • hetaojiazi 提出于 2022-05-07 23:31

相似问题