In Figure 144 the author takes decided exception to the method of chart used by the United States Census Bureau in distributing the population by sex , age , and marital condition .
我认为method作为方法的意思,从逻辑上讲“某某的方法”,这个某某一定是一个动名词doing,或者就是表示动作、过程或者活动的名词。比如method of communication, communication就是一种活动,所以就是“进行这种活动的方法”,如果不是这类词就是method of doing sth.
但在上面这个句子中却出现了用method of chart表示——“图表法”这样的表达。请问英文中可以用名词来表述一个方式吗?
汉语中倒是有这样的表达,如图表法指绘制图表的方法,管道法指放置管道的方法。如果这样的话,我们可不可以用method of pipe来表示method of placing pipe?
Devin网友是很爱动脑筋分析思考的,你的分析符合逻辑。我是这样理解的。
1. method of chart一般是不这么用的。但在科技英语中,偶尔可能会有这样用的,这样也不影响理解,但不如a method of charting 更规范。所以,你如果看到有人这样用,明白它的意思即可,如果不是常见的用法,暂时不要模仿。也许在比较老的用法中chart 有制图的意思,那么只能说这种用法过时了。如果有制图的意思,这样用就没错,类似于:method of translation, method of transportation的用法。
2.同理 pipe 作为名词,也没有动态含义,所以不说method of pipe. 但可以说method of placing a pipe, 这是口语体,更斯文些,改用method of pipe placing, 再斯文些用 method of pipe installation 这样显得有文化修养。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!