看一篇讲粮食安全文章中一句话, This reserve exists not in case of an apocalypse situation where canadians have to get by on maple syrup alone。汉语翻译是这个储备不表示加拿大人仅依靠枫糖浆就可以应对大灾难。
我对这个句子的疑问是:认为动词exist后面的成分并不构成它的宾语,看不出exist和后面部分内容的语法关系;还有仅副词not,不需要系动词或助动词,就可以否定后面的in case of的呢?请帮助分析一下这个句子的语法结构
这个句式类似于:He does this not because he loves you. 即局部否定句,not否定哪个词,就置于哪个词之前。本句not 否定的是in the case of... 即主语这个储备,不是在这种情况下存在的。不是为了应对这种情况。如果不用局部否定结构,也可以改为doesn't exist in case of ...,但在阅读的时候exist和in case of之间不可以停顿,必须一气呵成。即mot的否定范围一直到句末。类似于 He doesn't do this because he loves you.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!