句子:
1. I wish I had two times his strength. (误)
2. The seller asked for double the usual price. (正)
参考答案对第一句的解释:A+be+倍数+the+计量名词(size, height, weight, length, width等)+of+B. “我希望我的力量是他的两倍。”strength不是计量名词,并且两倍要用twice。
参考答案对第二句的解释:double表示两倍。“售货员要价是平时的两倍。”
我的疑惑:
1. 为何strength不是计量名词,为何price是计量名词,能用数字量化的名词才是计量名词吗?绳子的强度 the strength of a rope,可以用“数字+牛顿”力的大小来量化strength啊。怎么判断一个单词是不是计量名词?
2. double表示两倍时与twice有何区别?double是介词吗?twice是副词?字典上double的解释:twice as many/much as... 这是否意味着A is double as tall as B这句话是错的?A is double the height of B.或者A is twice as tall as B.这两句才是对的?
1. I wish I had two times his strength.
我觉得这个句子没什么错,英语完全可以说 two times his strength,当然改成 twice his strength 可能更能被接受(two times主要见于美国英语)。
I wish I had twice his strength.=I wish I was twice as strong as he. 我希望我的体力是他的两倍。
2. The seller asked for double the usual price.
就这个句子来说,double 也可以换成 twice,意思是“双倍、两倍”,是前位限定词。又如:
He demanded double / twice the usual fare. 他要我们付相当平常两倍的车钱。
I offered him double / twice the amount, but he still refused. 我提出给他那个数的两倍他还是不干。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!