He gives what he cherishes most to who he loves most.这句话成立吗?也就是说主谓双宾结构中把直接宾语和间接宾语都用采用宾语从句,语法上make sense吗?谢谢!
你这个句子在早期英语可以,即who用作融合型关系代词,引导名词性关系分句,who=the one who。现代英语中who已经不能这么使用了。而且你的句子中who he loves most做的是介词to的宾语,介词短语不再是间接宾语,而是状语。双宾语结构间接宾语要放在直接宾语之前。如 He gives who he lives most what he cherishes most. 这是古体。他把自己最珍惜的东西给了他最爱的人。
我可以造一个句子,He told whoever he saw that he had won the first prize. 他逢人就说他得了头奖。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!