下面这句话来自新闻报道,也被选做阅读理解材料,网页上可以查到。Compared with foreign festivals, traditional Chinese festivals are not inferior in cultural connotation, but lack of fashionable elements pursued by modern people.
其中关于lack的用法想请教各位老师:
1.文章使用了lack of,则lack被当成名词。
①假如原句中的lack of fashionable elements pursued by modern people与not inferior in cultural connotation并列,则并列句还原成:traditional Chinese festivals are lack of fashionable elements pursued by modern people.但并没有be lack of sth的用法。正确句子应为traditional Chinese festivals are in (a) lack of fashionable elements pursued by modern people. 则原句将in 省略了,请问这样可以吗?
②假如原句中的 lack of fashionable elements pursued by modern people 与cultural connotation并列,则并列句还原成:traditional Chinese festivals are not inferior in (a) lack of fashionable elements pursued by modern people. 虽然句子语法正确,但逻辑错误。
2.个人认为如果将原句lack of中的of 去掉,将lack当成及物动词使用,则语法和逻辑都正确。请问我的想法对吗?
感谢各位老师!
你的问题出在对be lack of sth 用法不熟悉。名词lack 可以可数,也可以不可数。《韦氏高阶词典》有解释:
[noncount] 例句: Her problem is lack of sleep.
因此,你的traditional Chinese festivals are lack of fashionable elements pursued by modern people.这个理解是对的。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!