北师大高中英语必修第三册第8单元(p34)出现了
Invited Talk 的表达。
老师把Invited Talk翻译成“特邀报告”“邀请演讲”“特邀发言”。这里的 invited talk 如何解释?我知道 invited speakers 可以理解为 speakers who are invited,但 invited talk 不能解释为 talk that is invited 吧?
invite不仅仅以人做宾语,也可以用something作宾语。例如《韦氏高阶》: to request (something) formally or politely
The company invites suggestions from customers.
所以,invited talk这种被动关系是可以的。另外,分词作前置定语多半形容词化,具有形容词的性质,形容词作前置定语可以有转移修饰现象,即用修饰A的形容词来修饰B。例如 I saw a sad face. sad是描述人的,现在用来,描述face,等于a face of a sad person. 再如,surprised通常是描述人的,但a surprised look 惊讶的表情,等于 a look of a surprised person. 所以,an invited talk也可以用转移修饰来解释,即等于a talk (given) by the invited person.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!