文章段落选自《睡谷的传奇》([美]华盛顿·欧文),我想问下这个作者的用法是否错误呢?他说山谷被纽约州环绕,正确的说法应该是纽约州被山谷环绕吧?因为我觉得是突出山谷的数量之多。词典的例句也是村子(地点)被树(物)环绕。
你的理解是错误的。found hear and there embosomed 是such little Dutch valleys的非限制性定语。逻辑上这里一个、那里一个的小小峡谷是不可能环绕纽约州的,只能理解为散在的小小的峡谷保持着荷兰风貌,人口、风俗习惯保持不变,而周围都是纽约州由于移民潮流、进步等的诸多变化的地区。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!