2 关于at best的翻译

韦氏词典:The work won't be finished for another three months at best.这项工作最快也要再干三个月才能完成。

牛津:We can't arrive before Friday at best.我们无论如何星期五之前也到不了。

第一句话能否翻译成:这项工作再有三个月也完成不了?

第二句话能否翻译成:我们最快也要周五才能到?

请先 登录 后评论

最佳答案 2022-02-24 21:43

at best为习语,意为:Under the most favorable conditions 在最有利的情况下。第一句,在最有利的情况下工作完不成的状态也会再持续三个月。在最有利的情况下,再过三个月才可能完成工作。第二句,在最有利的情况下也不可能在周五前到。在最有利的情况下也只能是周五到。然后把这种逻辑关系润色为通顺的汉语。你改译的第一句是错误的。原句的意思是再干三个月后就有可能结束任务的。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 2 关注
  • 1 收藏,1932 浏览
  • 飞428 提出于 2022-02-23 15:25

相似问题