有一个语法改错题中有这样一句话:
From a distance, the field had looked contained and orderly with its grapevines in row upon tidy row, all the same breadth and height and spaced the same distance apart.
是否可以理解为:
From a distance, the field had looked contained and orderly with its grapevines in row upon tidy row, all (being) the same breadth and height and spaced the same distance apart.
也就是逗号后状语内容省略了 being?