Politicians governing remotely from their comfortable home offices should think harder about how their decisions might affect those whom COVID-19 is plunging back into poverty.
请问句子中的from不翻译吗,或者说应该翻译成什么?
政客们从他们家里舒适的办公室遥控管理..., 你也可以不翻出“从”字,直接说在...遥控管理。英语里必须有from,翻译则是灵活的,不必逐字翻译。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!