With these words, he left the room.
为什么被翻译成“说了/完这些话之后,他就离开了”,因为leave是瞬间动词吗?
这与介词的用法有关,与leave是瞬间动词无关:介词短语“with ...”可以作状语,意思是“说完......就”。以下是《张道真高级英语词典》中的例句:With that he departed. 说完这话他就走了。With these words, Dunstan went out. 说完这些话,邓斯坦走了出去。With that she walked away. 说了这话她就走掉了。