[1]It began to rain when I was watering the garden.
[2]It was very wise to leave when you did.
[3]I will leave when you do.
这三句,按照张满胜老师的说法,[2]中的when修饰leave, 而不是修饰主句,该句可以改写为To leave when you did was very wise.
[1]则修饰主句,可以改写为When I was watering the garden, it began to rain.
对于这两种改写我都没有疑问。
问题是,修饰主句这一说法的模糊性。如果是修饰某一动词,以时间状语为例,还可以说明该动词发生的时间。
[问题]
1.那么修饰主句是什么意思呢?表示"主句所代表的事件"发生的时间吗?主句所代表的事件发生了,也一定涉及动词,所以时间状语最终还是落到动词发生的时间了。所以两种说法的区别只是修饰哪个动词吗?修饰主句的限定动词(或者说主要动词)就是修饰主句吗?
2.第一句可否说修饰"began to rain"呢,状语从句表示开始下雨的时间。
3.第三句,张满胜老师的意思是修饰leave。我觉得[3]的意思是When you leave, I will leave to.这么说修饰主句也可以吧?
我觉得区分一个状语是谓体状语还是句子状语,只要是主句为否定句时,状语是否在否定范围之内。如果时间状语是句子状语,则否定范围不包含状语,该状语放在句末和句首,通常意义不变。以下是夸克对时间状语的简短说明:
8.51
... ...
Time adjuncts are readily predicational when a verb lacks other complementation :
The guests arrived in the early evening.
I waited till14.30.
She is coming this afternoon.
But when there is alternative complementation, most types of time adjunct
just as readily assume a sentential function:
I waited patiently enough for an interview till 4.30.
Till 14.30, I waited patiently enough for an interview.
She is coming for a tutorial this afternoon.
In many cases, moving a sentential adjunct from E to I has no effect on
interpreting the scope of negation:
She isn't coming for a tutorial this afternoon.
This afternoon, she isn't coming for a tutorial.
We didn't speak to each other during the entire afternoon.
During the entire afternoon, we didn't speak to each other.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!