本人对英语充满热情,就是学名词的时候学一个死记一个名词可数不可数(包括像seat,play这样的词也在死记,虽然我能猜到它可数,但是心里一直不放心),还有像distance, noise这样的名词,词典上经常标着既可数又不可数,而没有什么时候可数什么时候不可数的说明(如果老师有这种好词典的话,请老师推荐几本)最近被这件事弄的很痛苦,所以想请老师指条出路,到底一应该怎么理解和学习每个名词?
英语语法(大陆)也好,英文文法(港台)也罢,既然有个“法”字,就证明是可以解释的,不能解释,就不能称之为“法”,那属于惯用语的范畴了。所以,语法规则不能明白背后的道理,靠死记硬背,是背不完的......
名词的可数与不可数,关键在于它是否可以“形象化”。比如提到桌子table,你脑海中一定会浮现table的大体形状,提到床bed,你脑海中也会浮现bed的大体形状,提到鸡chicken,你也知道chicken会是什么样子,所以它们都是可数名词。同样,如果我提到家具furniture,因为它只是桌子、椅子、床等的统称,所以提到它,你脑海不会浮现它的形状,所以它是不可数名词。
同样,提到鸡,你会有鸡的形象,但是鸡肉呢?那就难说了,可能是鸡丁、也可能是鸡块、其形状视厨师手艺不同而不同,所以chicken做鸡解释,是可数,做鸡肉解释,又是不可数。这就属于你说的“词典经常标着即可数又不可数”。
值得注意的是,这个“形象化”的概念并不完全由其物理性质决定(所以英语属于文科,不属于理科)。比如,rice是不可数,但是如果你横下一条心,一定要数一数,也是完全可以数清楚的,时间问题罢了。所以,名词的可数与不可数,并不是指东西真的可不可以数,而是看日常使用中,有没有必要去数。比如你想到鸡,脑海会有一只鸡的形状,但你想到米,脑海中只会有一堆(整体)米的形状,所以前者可数,后者不可数(尽管霸蛮数,也能数清楚)。我做过一期名词的教学视频,网址已经私信你。
总结:“可数”的意思就是可以“形象化”并强调“个体化”。“不可数”的意思就是不必“细分”、没必要“个体化”,但抉择的关键是人类的心理认知而非该物品的物理属性:water是液体,物理上无法再细分,所以是不可数。但是同样为液体的“眼泪”tear,人类的认知是:眼泪是一滴滴掉落的,像掉落的珠子一样,似乎连成串,又明显可分---细分成一滴滴的个体(眼泪),所以tear是可数的。
一家之言,仅供参考
勤查英英,必有所获!