When night falls in remote parts of Africa and the Indian subcontinent
请问这句话这个and的并列成分如何判断
是:当非洲偏远地区和印度次大陆的夜晚降临时?
还是:当非洲和印度次大陆偏远地区的夜晚降临时?
类似的and并列怎么判断,翻译的时候因为对翻译内容并不了解,并列关系经常会处理错误。
When night falls in remote parts of Africa and the Indian subcontinent,...
这个句子不完整,只有从句,没有主句。
Africa 和 the Indian subcontinent 并列,作 of 的宾语。然后作定语修饰 parts。
记住:应根据两个名词是否对等,来判断并列关系。逻辑上,parts 与 the Indian subcontinent 不对等,而 Africa 和 the Indian subcontinent 才是对等的。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!