全部否定还是部分否定(If every man does not end the evening in love with you)

  1. attachments-2021-12-6EC7pd6U61ba0f577f805.png

傲慢与偏见Pride and Prejudice中有一句台词 "If every man does not end the evening in love with you, then I'm no judge of beauty"中文字幕是“若今晚结束前没有一个男人爱上你,那我就不知道怎么评断美”。

1. 按照这个译文来看,是把“every man does not end the evening in love with you”翻译为“全部否定”了,也就是“每个男人都没爱上你、没有一个男人爱上你”,再加上“if如果”,就变成了“如果没有一个男人爱上你”。

2. 可是,不定代词和not搭配使用时,不是表示“部分否定”吗?比如Every man can not be a hero. 并非人人都能成为英雄。

求老师解答!

请先 登录 后评论

最佳答案 2023-01-26 18:00

你理解为部分否定是对的,但放在条件句里,主句又是否定含义,那么实际就变成了全部肯定。如果不是每个人都喜欢你,我就如何如何。言外之意,说话人认为人人都会喜欢你。

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

西门正

题主的质疑是对的。“”当含有全体意义的代词和副词如:all, each, every等用于否定式谓语的句子中时,构成部分否定”。如:All is not gold that glitters.发光的并非都是黄金。

请先 登录 后评论
  • 3 关注
  • 1 收藏,1700 浏览
  • telifandelang 提出于 2021-12-15 23:59