Setting goals is the first step in
achieving them.
这是高中英语新教材译林版必修1第1单元的两个句子(p7)。
不是说 the first…后面要接不定式作定语吗?
为什么这里用 in achieving them?能不能改为 to achieve them 啊?
“不是说 the first…后面要接不定式作定语吗?”这句话没人说过吧!
对比以下句:
Setting goals is the first step to take/to be taken.
这就是你说的the first…后面要接不定式作(后置)定语。
你提供的这句:Setting goals is the first step in achieving them.
如果改成:Setting goals is the first step to achieve them.认为to achieve them是作后置定语,那这是一个怎样的后置定语?非动宾关系也非主谓关系。如果是同位语,那意思不对,the first step is to achieve them,这第一步就是实现目标了?如果是作目的状语,似乎说的通,用in order to更好。
我的理解:
也可改成:Setting goals is the first step to achieving them.
Setting goals is the first step toward achieving them.
这里的to是介词,后面用ing形式,类似toward的意思,只是用to doing比用toward doing的要少见,举几个例子:
1.A grasp of these two terms is a basic step to understanding how we have conceived this particular book.
2.a possible first step to sending a man back to the moon or to Mars.(Collins COBUILD English Dictionary1995第二版man词条下)
3.This is a first step toward clarifying things, but there are still many ambiguities.(Cambridge Academic Content Dictionary的ambiguity词条下)
4.The identification of a problem is the first step toward solving it.(麦克米伦高阶美语词典identification词条下)
这里的 in achieving them 与 the first 无关,而是与 step 有关。这里的 step 的含义是“为达目的采取的行动”。例如:
step in... 的步骤:
The move was a first step in establishing a union.这一行动是建立联盟的第一步。(摘自《牛津英语搭配词典》第2版英汉双解版p.1698)
教科书那个句子中的 in achieving them 也可以改为 to achieve them。