'Yes, I remember the Satchel family,' I says John Lackland's son. 'I'd like to hear that story.'
这句中的 I says John Lackland's son怎么理解,如果是said John Lackland's son我倒是能理解。 是不是原书写错了? 原书的翻译是:“是啊,我记得撒切尔一家,”约翰·拉克兰的儿子说,“我想听听这个故事。”
不可能有 I says。所以这里肯定是typo. 删去 I 就可以了。提问需要积分的。这么简单的问题你自己就应该能够判断,浪费了宝贵的积分。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!