3 存在不指代前面内容,而只被后面内容解释的代词吗

Now,sir, young Fortinbras,

Of unimporved mettle hot and full,

Hath in the skirts of Norway here and there,

Sharked up a list of lawless resolutes,

For food and diet, to some enterprise

That hath a stomach in't, which is not other-

As it doth well appear unto our state-

But to recover of us, by strong hand

And terms compulsatory, those foresaid lands

So by his father lost...

译文:现在要说起那位福丁拉斯的儿子,他生得一副烈火也似的性格,已经在挪威的四境召集了一群无赖之徒,供给他们衣食,驱策他们去干冒险的勾当;他的唯一目的,我们的当局看得很清楚,无非是要用武力和强迫性的条件,夺回他父亲所丧失的土地。

问题:划粗体字部分的缩写词in't该如何理解?

是应该理解成 in't=in it 吗?如果是的话,那 it 指代什么呢?前面的enterprise 吗?显然不可能,因为That hath a stomach in't中的that 就是指代enterprise的,即年轻的福丁拉斯已在挪威边境召集了一伙不法之徒,为了实现一些冒险的企图,什么企图呢?后面解释了,即That hath a stomach in't, which...即这些企图的胃口在于不为别的,而是夺回他父亲所丧失的土地。所以我觉得 it 在这里会不会只是个形式代词,其含义与之前内容没任何联系,而只通过后面内容的阐述解释出来。我在英文语法中没学过这一表达形式,不知我的猜测是否有道理?谢谢!

补充:上述内容摘自莎士比亚的戏剧《哈姆雷特》第一节第一幕,是由Horatio(霍拉旭)表述的对话。译文是朱生豪先生的文本。

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-12-04 19:56

That hath a stomach in't = that has a stomach in it 。这是莎士比亚时代诗歌中常用的缩合形式,in‘t = in it. 在实际发音时,it失去爆破,只在n这个鼻音上稍作延长,然后发后面的which。又如:What’s in't for me? = What's in it for me?

Someone has something in him. 这是英语常见句式之一。例如,He has much of an artist in him. = He is much of an artist. 他很有艺术家的气质。

所以这个句子中it指代的就是主语that,而that为关系代词指代enterprise(冒险行为)。并不是你所想象的指后面的内容。


请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 2 关注
  • 1 收藏,1465 浏览
  • 2546pdp 提出于 2021-11-06 18:36