1. The Minister of Education is visiting our campus, accompanied by our university president.
这里是非谓语表伴随,那为什么用accompanied而不用accompanying呢?
——理解句子,不能只看形式,不顾意思。这句话的意思是:“在我们校长的陪同下,教育部长参观校园”。
你如果把accompanied 改为accompanying,那么 by 就不能要了。语法没有问题,并不等于句子正确。改为现在分词后,意思是说:教育部长一边参观校园,一边陪同我们校长。也就是说:教育部长是随从,不是参观校园的主体。
实际上,就句子整体而言,accompanied by our university president 作“方式状语”,而非“伴随状语”。所谓伴随,是受了accompanied 词义的影响所致,很多人有时往往把词义误认为是结构。它其实是方式状语:“在我们校长的陪同下(参观)”。
2. Our university enrolls more students than our city's other colleges combined.
这里combine为什么用过去分词呢?
——这是一个含有比较从句的复合句。比较从句省略与主句重复的成分,这是常态。就本句而言,combined 是过去分词作colleges 的定语,意思是:我们城市被合在一起的其他大学(汉语习惯上翻译为:我市其他学院的总和)。后面省略了与主句重复的成分 enroll ,通常用操作词(也叫替代词)do 来前替代。即:
Our university enrolls more students than our city's other colleges combined do (=enroll).
◆但是切记:比较项本身(many)和被比较项限定的名词(students),都不能在 than 从句再次出现!