3 如何选择用名词还是动名词(study / studying等)

Study without thinking leads to confusion; thinking without study ends in puzzlement.Confucius

这是高中英语新教材译林版必修11单元的一个句子(p1),是根据孔子的“学而不思则罔,思不学则殆”翻译而来的。

请问专家:为什么翻译中的句子 study 用名词形式,而 thinking 却用动名词形式呢?下面的翻译对吗?

Studying without thinking leads to confusion; thinking without studying ends in puzzlement.Confucius

Study without thought leads to confusion; thought without study ends in puzzlement.Confucius

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-11-08 00:14

我觉得你的改写也是可以的,即可以同时都用动名词或名词。以名词 study 和动名词 studying 为例,一般说来,名词形式的 study 强调笼统意义或抽象意义,而动名词则强调临时意义或动作意义。比较:

Studying for exams stresses me out. 复习迎考使我非常焦虑。(临时性)

Study has an intrinsic worth, as well as helping you achieve your goals. 学习不仅帮助你实现目标,而且还有内在的价值。(抽象性)

但以上区分并不绝对,事实上,studying 也常常可以名词化,表示抽象意义。如:

Studying is the gateway to success. 学习是通往成功的人口。(韦氏)

Studying stretched my mind and got me thinking about things.  学习扩展了我的才智,使我开始思考事情了。(柯林斯)

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

李万呼
擅长:教育

因为study本身即可以做动词也可以做名词呀!

the activity of learning or gaining knowledge, either from books or by examining things in the world学习;研究

think只能做动词,这里只能用动名词,这是词性不同导致的。

请先 登录 后评论
  • 4 关注
  • 1 收藏,3353 浏览
  • 胡德忠   提出于 2021-10-30 09:32