英语长难句分析

Her lawyer said in a court filing made public Friday the agreement at the heart of the suit was "unlawful."

句中的madewas是什么成分他们对应的主语是什么呢?made似乎可以作状语,主语是整个主句。但was应该是从句但又没有也不符合省略从属连接或关系词。

请先 登录 后评论

1 个回答

曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

Her lawyer主语 said谓语动词 in a court filing made public Friday介词短语作said的状语 the agreement at the heart of the suit was "unlawful." said的宾语从句

made public Friday为过去分词短语作court filing的定语。

该词典的汉译是错误的,译者曲解了句子的意思。正确意思为:她的律师在周五公布的法庭文件中说,该诉案的核心协议本身是不合法的。


请先 登录 后评论
  • 2 关注
  • 0 收藏,1307 浏览
  • Haihai 提出于 2021-10-29 15:56