关于turned词性

老师们好,he is a former nanny turned blogger. 这个句子为什么被翻译为,他以前是保姆,现在是博客主? turned作为过去分词,应该表被动的含义吧?所以不应该是:他以前是由博客主转业的保姆?

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-11-29 10:16

你能理解这个吧:a God-given right. 这两个句式是一样的,只不过你的句子省略了连字符。非正式文体经常省略连字符。
请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 0 收藏,1626 浏览
  • chronophobia7 提出于 2021-10-15 12:33