求分析the curse of being labeled a star这个短语成分,这里的labeled是什么成分,整个短语如何翻译?
为什么不说 the curse of being a labeled star?
the curse of being labeled a star
搞清楚这个结构,首先要知道 label 的用法。它可以接复合宾语:label sb. a star 把某人称为明星。
被动语态:sb. be labeled a star 某人被称为明星。只保留动词部分,用 of 作 the curse 的定语:
the curse of being labeled a star 比较: the curse of being a labeled star
前者是:被贴上明星标签(=被称为明星)的诅咒(being 构成被动语态)
后者是:成为贴了标签的明星的诅咒(being 系动词)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!