前面有网友对以下句子的理解提出了疑问,并得到了咱们柯帕斯英语网多位专家老师的参与与讨论(通过学习,受益匪浅):
He has gone to Italy for five days.
We went to Paris for ten days.
He went to America for two years, but now he’s come back.
He has gone away for a few days.
https://www.cpsenglish.com/question/53598
https://www.cpsenglish.com/question/53594
我再提一个问题,这也是有争论的,那就是这类句子中的 for 短语到底是时间状语还是目的状语。
好像咱们网站以前有过讨论。有的认为是目的状语,有的认为是时间状语,趁目前这个问题的热度,再提出来请专家老师发表观点和看法,参考观点如下:
关于这个问题,我来说说我的个人看法,不一定对,不妥或错误之处,请各位指正!
1. 我觉得把 for 短语看作时间状语更合适,因为我们通常不会把“一段时间”作为目的来看待,我觉得这里可以作为“目的”看待的其实应该是省略的不定式,比如:
He went to Italy for a week.
本句其实相当于:
He went to Italy to stay there for a week.
He went to Italy to spend a week there.
也就是说,表示目的的东西其实是不定式 to stay there for a week 或 to spend a week there,而不是 for a week。而在 to stay there for a week / to spend a week there 中,for a week仍是时间状语(修饰不定式)。
2. 当然,也不是说 go to Italy 后面不能接目的状语,比如:
He went to Italy for a short holiday.
He went to Italy for further study.
以上这类用法中的 for 短语就是目的状语。
3. 再比如:
He shouted for a while.
He shouted for help.
前一句中的 for a while 是时间状语,而后一句中的 for help 是目的状语。
当然,这两个句子与前面说的 go to Italy 性质不一样,我只是想说明,同一个动词后面接的 for 短语完全有可能起不同的作用。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
这个没有必要再讨论。for介词短语表示的是转态动词导致的结果状态的持续时间,而不是谓语动作本身的持续时间。而这个结果状态的持续时间是主语在做谓语动作前就打算或计划的,带有目的性。所以如果要把for短语分析为持续时间状语,就必须说明这不是动作的持续,而是主语打算或计划的结果状态的持续时间。这么复杂的表述不说,还可能导致初学者误解为表示动作的持续时间或结果状态的实际持续时间,所以,还不如直接分析为这是目的状语更为简单,不会产生误解。例如,He has gone away for a week. 句子意思是,他不在,外出了,要呆一周。但这个句子并没有告诉我们主语什么时候外出的,现在在外几天了,是否会提前或推后回来,这些都是不得而知的。所以,与其说for a week 是个时间状语,不如说是个目的状语。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
抛开曹老师说的初学者便易之故,看另外一个可能不太相关的句子:
Mary was putting something on the Christmas tree in her house.
本坛基本上可以统一观点到on the Christmas tree和in her house都是地点状语。
On the Christmas tree 动作put发生的地点。
On the Christmas tree 动作put所放置的东西最终的地点。
一个动作可以有不止一个方面被地点状语所描述。那么时间状语呢?
就像on the Christmas tree可以被叫做地点状语一样, went away for a few days中的for a few days,也可以被叫做时间状语,具体来说是描述结果状态的持续期状语。