3 虚拟语气的问题

一篇描写过去的文章,怎么使用虚拟语气呢?

例如:我那时想,如果21世纪大家都不用纸币了,那估计人类也移民到了火星。(背景:一位80岁高龄的老人家回忆过往事迹)

英文是这样表达吗?如下:

I thought if nobody should use paper money in the 21st century, we would emigrant to Mars.

这句话的基调是过去时,thought后面跟了一个带虚拟语气的宾语从句。

翻译这句话时,有考虑到以下两点语法:

1.虚拟语气的时态怎么体现:主人公是在过去,对将来进行假设,而这个将来(21世纪)又是主人公说话的现在——即站在现在讨论过去对现在(包含将来)的假设。(希望我有把这个时态关系表达清楚)

2.宾语从句对时态的要求是,主句是过去时,那么从句一般也用过去的某一种时态(从句客观事实可用一般现在时)——那虚拟语气需不需要基于过去时考虑用什么时态。

以上两点,总结下来就是怎么处理宾语从句的与虚拟语气的时态关系。

因此我有两点疑惑,希望老师能指点迷津。

1). 这句话的虚拟语气应该选择什么时态进行翻译呢?

2). 为了表现主人公对于所假设事件的不相信,用虚拟语气是否比条件状语从句更好呢?还是说没必要这么麻烦,再处理这类句子的时候,简单处理成条件状语从句就好。

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-10-04 23:26

1. 虚拟语气的时态怎么体现:主人公是在过去,对将来进行假设,而这个将来(21世纪)又是主人公说话的现在——即站在现在讨论过去对现在(包含将来)的假设。(希望我有把这个时态关系表达清楚)

2. 宾语从句对时态的要求是,主句是过去时,那么从句一般也用过去的某一种时态(从句客观事实可用一般现在时)——那虚拟语气需不需要基于过去时考虑用什么时态。

以上两点,总结下来就是怎么处理宾语从句的与虚拟语气的时态关系。

 

◆在宾语从句中使用虚拟语气,原则不受主句时态的影响,也就是说不要考虑主、从句时态一致或呼应的问题。比如,主句用了thought (当时想),如果你对将来发生的事情非常不确定,或者可能性极小甚至没有,就用虚拟语气,就是网友写的这个句子(emigrant 错误,改为emigrate):

I thought if nobody should use paper money in the 21st century, we would emigrate to Mars.

由于宾语从句的内容,是当时 thought 的内容,所以,不能用现在的情况或事实去评判,不要考虑现在是否已经不使用纸币,也不要考虑现在人类是否已经移居到了火星。如果你认定宾语从句应该使用虚拟语气,那么,当时的 thought 和现在的 think ,其宾语从句所使用的虚拟语气形式是完全一样的

I thought if nobody should use paper money in the 21st century, we would emigrate to Mars.

I think if nobody should use paper money in the 21st century, we would emigrate to Mars.

◆如果你认为“将来不用纸币和移居火星”,是非常有可能的,则使用陈述语气:

If no one uses paper money in the 21st century, we will emigrate to Mars.

1)让它作think 的宾语从句:

I think if no one uses paper money in the 21st century, we will emigrate to Mars.

2)让它作thought 的宾语从句,陈述语气需要时态一致或呼应,即:

I thought if nobody used paper money in the 21st century, we would emigrate to Mars.

◆关于宾语从句使用虚拟语气不受主句过去时态的影响,其根本原因在于,这个虚拟语气是以当时的情况确定的。不要用现在的眼光去评判,不要考虑主从句呼应问题。更多例句:

He wishes that he would go to college in the future.

He wished that he would go to college in the future.

He wishes he had not said such rude words the other day.

He wished he had not said such rude words the other day.

He suggests that we (should) hold a meeting at once.

He suggested that we (should) hold a meeting at once.

比如说最后一句,主句用 suggested,说明动作发生在过去。而宾语从句,是当时 suggest 的内容,理解为当时的现在即可。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 3 收藏,1740 浏览
  • Finleynnn 提出于 2021-10-03 23:21