Younger actresses with more malleable identities.
各位老师好,这是我在搜狗翻译中看到的一个例句。请问,younger是比较级啊,而翻译是“年轻”(女演员),是不是应该用young更合适?
younger actresses with more malleable identities.
原表达正确,应该使用比较级。这样,younger 对应 more,产生比对效应。至于中文翻译,可以灵活处理。
应该这样翻译:女演员越年轻,身份更具可塑性。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!