Everyone around us seems to agree by the way they cling to their phones, Even without a signal on a subway.
答案给的解析翻译:我们身边的每一个人似乎都颇有同感:人们抱着手机不放,哪怕地铁里没有一点信号。
---------------------------------------------------------------------------------------------
这是原句,我知道 agree 有agree with sb about / on sth的搭配,有agree to sth,但是没有agree by这种搭配呀。by the way 单独拎出来是顺便一提的意思,是个插入语,这里显然也不是。所以该句中 agree by the way这里的语法结构该如何理解,后面这里显然是个状语从句,by the way 可以引导状语从句吗?
Everyone around us seems to agree by the way they cling to their phones, even without a signal on a subway.
这里,agree 是不及物动词,意思是“达成共识,看法一致”。by the way they cling to their phones,是 agree 的方式状语。它其实是一个表示方式的介词短语 by the way (根据某种方式),而 they cling to their phones 是 way 的定语从句。—— 通过某种方式而获得了看法上的一致。
agree by the way they cling to their phones 的意思是:根据他们抱着手机不放的样子,大家的看法取得了一致。即:在这一点上大家看法相同,至于认为后果如何,可能另有评论。
【注意】不要因为汉语翻译而混淆了这两个不同的表达:agree by the way they cling to their phones 与 agree that they cling to their phones。后者的意思是:大家一致认同宾语从句的内容。
我再举两个简单的例子做个类比:
All the doctors agree by the way the pacient has coughed.
从病人咳嗽的方式来看,所有医生的意见是一致的(比如,认为患者可能得了新冠肺炎)。
All the doctors agree that the pacient has coughed.
所有的医生都认为病人咳嗽了。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!