垂悬结构中的逻辑主语

Working in paddy fields for decades, Yuan's lifelong dream was always to enable the Chinese people to fill their own bowls with rice 出自悼念袁老的一篇社评,请问这个前半句逻辑主语为yuan,后半句为dream 这不是常见错误中的悬垂结构或者dangling sentence么

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-09-16 14:39

Working in paddy fields for decades, Yuan's lifelong dream was always to enable the Chinese people to fill their own bowls with rice .

这种悬垂结构是允许的。谁都知道,分词的动作是 Yuan 发出的,不可能是 dream。此种现象在新闻英语中,已经见怪不怪了,只要下文中能找到它的逻辑主语就行,哪怕是作定语或其他成分。又如:

Winning the match, their faces were alighted with happiness and excitement.

赢得比赛后,他们的脸上洋溢着喜悦和兴奋。

 Running to school, a terrible idea struck her.

她在往学校跑的时候,忽然想起了一个令人生畏的念头。

Seriously wounded, the hospital could do nothing about him.

伤得很重,医院对他无能为力。

Eating my dinner, the sky cleared up.

我吃饭时,天转晴了。

黑体部分就是对应的逻辑主语。


请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 2 收藏,1421 浏览
  • 提出于 2021-09-15 20:21

相似问题