2 be as +adj + as + n +be adj 的语法理解

原句:But it does not need to be this way, according to Gary Hamel and Michele Zanini, two management consultants whose new book, Humanocracy, is as optimistic as its title is off-putting.

翻译:但在加里·哈梅尔(Gary Hamel)和米歇尔·扎尼尼(Michele Zanini)这两位管理顾问看来,未来不必定要变得如此。他们的新书《人本体制》(Humanocracy)的书名有多讨厌,内容就有多乐观。

请问:is as optimistic as its title is off-putting,本短语里面的的语法怎么理解,be as +adj + as + n +be adj?

请先 登录 后评论

最佳答案 2022-01-06 08:30

你的问题可归纳以下句式:

A is as X as A/B is Y.

字面意思是:A X,就如 A/B Y 一样。

但在具体翻译时可灵活处理。如:

(1) She is as clever as she is beautiful.

字面意思:她很聪明,就如她很漂亮一样(她又聪明又美丽)。

(2) She is as gifted as she is dillgent.

字面意思:她很有天赋,就如她很勤奋一样(她不但有天赋,而且勤奋)。

(3) The pool is as wide as it is long.

字面意思:这个池子的宽度与长度一样。

(4) This book is as interesting as that book is instructive.

字面意思:这本书很有趣,就如那本书很有教育意义一样。

(5) His new book is as optimistic as its title is off-putting.

字面意思:他的新书内容很乐观,就如其书名很让人讨厌一样(他的新书内容的乐观程度跟其书名让人讨厌的程度是一样的)。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 2 收藏,4116 浏览
  • bill 提出于 2021-09-03 09:01

相似问题