be afraid of doing sth 和 to do sth 辨析

教科书上例句:

He is not afraid of making a speech in front of many people.

请问老师,如果说成He is not afraid to make a speech in front of many people. 可以吗?二句话含义有差别吗?

可我感觉书上错了,这里应该用be afraif to do...才对。

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-09-10 08:53

He is afraid to wake his wife. (害怕;不敢)

He is afraid of waking his wife.(担心;恐怕)

又如:

She was afraid to meet my eye.

她不敢正眼看我。(不能译成“担心;恐怕”)

《牛津词典》

She was afraid of going mad. 她担心变疯。(不能译成“害怕;不敢”)

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

不定式和 of doing...,是有这个差别。现代英语,这个差别可能在缩小,有的人比较随便使用。

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

      表示害怕突发事件,一般用 afraid of + -ing。

      I don't like to drive fast because I'm afraid of crashing. 

     我不爱开快车,因为怕撞车。

     "Why are you so quiet ?""I'm afraid of waking the children."

    “你怎么这么安静?”“我怕吵醒孩子。”

    在其他情况下,既可以用 afraid of + -ing ,也可以用 afraid + 动词不定式,意思并无明显不同。

  I'm not afraid of telling / to tell her the truth . 

  我不怕告诉她真相。

(以上摘自《牛津英语用法指南》第四版)

  

请先 登录 后评论
曾克辉  
擅长:英语考试

表示“害怕做某事”或“不敢做某事”,be afraid 之后既可以接to do,也可以接 of doing,意义相同。但如果要表示“恐怕将出现什么”或“担心会发生什么”,则只能用 be afraid of doing。比较:

I'm afraid to cross / of crossing the single-plank bridge. 我不敢过这个独木桥。

I'm afraid of falling into the river. 我怕掉进河里。

请先 登录 后评论
  • 3 关注
  • 2 收藏,4124 浏览
  • bjxue 提出于 2021-09-02 17:34