看到有一句话Follow The Mall to the park's elegant centerpiece。字幕翻译是:沿着大道来到公园优雅的中心。
我想,如果字幕翻译的意思准确,“沿着”和“来到”构成句子中两个动词,所以应该有一个连词and连接这两个动作表达。或是把follow改成分词形式 Following the mall,形成方式状语。而且后面介词to无法单独表达来到动作,是否应写成 Following The Mall,come to the park's…
请老师帮助根据我上面所提问题分析一下这个例句,以及指正我想法中存在错误。