请问It looked as if there would be an exciting race across the Channel.
这句话不应该是过去的虚拟吗,那么时态不应该再提前变成would have been吗?
It looked as if there would be an exciting race across the Channel.
as if 从句谓语动词虚拟语气形式与主句谓语动词的时态没有直接关系,先于主语谓语时间的动作或状态,谓语动词用had done形式;与主句谓语同时的动作或状态,则用did, were, were doing (非正式语体在主语为单数一、三人称时用was代替were); 后于主句谓语时间的动作或状态用would do, were to do。所以,只有主句为现在时态时,陈述语气形式和虚拟语气形式能看出区别。如果主句为过去时态,虚拟语气形式与陈述语气形式是重合的。主句为过去时间,从句为过去将来时间,所以用would be. 这个形式和陈述语气过去将来时的形式重合了。如果把主句谓语动词改为一般现在时,你就看出这是虚拟语气了:
It looks as if there would be an exciting race across the Channel.
如果as if 从句表示的状态是先于主语时间的,则应该用 as if there had been an exciting race...
另外现代英语非正式语体在as if从句可以用陈述语气,尽管从句表示的是与事实相反的内容。所以在阅读中,as if从句用了陈述语气形式或虚拟语气形式,都不要觉得奇怪。从句表示的可能是事实还是与事实相反,根据上下文逻辑去判断,或者无须去判断,因为as if从句本身就是在假设的。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!