严格讲,surprise 这类动词不是“使役动词”。它其实就是一个及物动词,它的含义是 “使......情绪发生变化(由不惊讶变成惊讶)”,就接一个宾语。而 “使役动词” 必须接复合宾语。例如:make us excited.
像 surprise 这类动词,都可以变成分词形容词,有-ing 型和-ed 型两种。其区别主要在于:
1. 以 -ing 结尾的形容词,常用来描述事物本身具有的特征,即事物具有能够令人产生某种情绪的作用或能力。
This is a disappointing result. 这是一个令人失望的结果。The result is disappointing. 此结果令人失望。
2. 以 -ed 结尾的形容词,常用来描述人对某事物做出的反应,而产生一种被动的心理变化或情绪,其主语通常是人。
He wasn’t surprised when he heard the news. 当他听到这个消息时,并没有感到吃惊。
3. 同源的情绪使令动词、现在分词和过去分词,用法对比如下,仔细体会其含义:
(1) The news excited all of us. That is to say, the news was exciting, and we were all excited at the news. 这消息使我们大家都很兴奋。也就是说,这个消息是令人兴奋的,我们都对这个消息而感到兴奋。
(2) This is a confusing question, and it has confused us. So everyone is confused about the question.这是一个令人困惑的问题,它把我们大家弄糊涂了。所以每个人都对这个问题感到困惑。
(3) This is a boring lecture. We are all bored with it, because it has really bored all of us. 这是一个无聊的讲座。我们都对它感到厌烦,因为它真的让我们所有人感到无聊。